Умберто Эко: 40 правил, чтобы хорошо говорить и писать по-итальянски

Правила от Умберто Эко

Перевела советы Умберто Эко по писательскому мастерству. Их можно применять не только в итальянском языке, но и в любом другом.

    1. Избегай аллитераций, даже если они заманчивы.
    2. Дело не в том, что нужно избегать сослагательного наклонения, а скорее, использовать его только в случае необходимости.
    3. Избегай устойчивых выражений: например — разогретый суп.
    4. Пиши так, словно ты питаешь себя.
    5. Не используй коммерческие сокращения и аббревиатуры.
    6. Помни (всегда), что скобки (даже, если кажутся необходимыми) прерывают нить разговора.
    7. Будь осторожен, чтобы не появилось несварение желудка от злоупотребления многоточий и эллипсисов.
    8. Как можно реже пользуйся кавычками: это не «отлично».
    9. Никогда не обобщай.
    10. Иностранные слова — моветон.
    11. Избегай цитат. Правильно говорил Эмерсон: «Ненавижу цитаты. Говори то, что думаешь сам».
    12. Сравнения подобны устойчивым выражениям.
    13. Не будь излишним; не повторяй одно и то же дважды; повторение является излишним (избыточность означает бесполезное объяснение того, что читатель уже понял).
    14. Только придурки используют вульгарные слова.
    15. Будь всегда более или менее конкретным.
    16. Гипербола — самая экстраординарная из выразительных методов.
    17. Не пиши предложения из одного слова. Исключи их.
    18. Остерегайся слишком смелых метафор: они как перья на чешуйках змеи.
    19. Расставь правильно запятые.
    20. Нужно уметь различать функции точек с запятой и двоеточий: это не всегда легко.
    21. Если нет подходящего выражения в литературном языке, это не причина использовать просторечие.
    22. Не используй неуместные метафоры, даже если они вам кажутся сильными: они как лебедь, сошедший с рельсов.
    23.  Так ли нужны нам риторические вопросы?
    24. Будь предельно лаконичен, старайся уместить свои мысли в как можно меньшее количество слов, избегая длинных предложений — или разделения на обособленные обороты, которые неизбежно отвлекут читателя  - так, чтобы твоя речь не способствовала загрязнению информации, которая, безусловно (особенно, когда излишне заполняются бесполезными или, по крайней мере, незаменимыми объяснениями), является одной из трагедий нашего времени, находящегося во власти средств массовой информации.
    25. Ударения не должны быть ни неправильными, ни бесполезными, тот, кто это делает — ошибается.
    26. Неопределенный артикль не ставится перед существительным мужского рода.
    27. Не будь напыщенным! Экономь восклицательные знаки!
    28. Даже варвары не злоупотребляют иностранными терминами.
    29. Пиши правильно иностранные имена, такие как Бодлер, Рузвельт, Ницше и подобные.
    30. Называй авторов и персонажей прямо, без перифраз. Так делал великий ломбардийский писатель XIX века Алессандро Мандзони (Alessandro Manzoni), автор популярнейшего итальянского стихотворения «5 мая».
    31. В начале речи используйте la captatio benevolentiae, чтобы снискать благосклонность читателя, (но, возможно, вы так глупы, что даже не понимаете, о чем я говорю).
    32. Позаботьcя об орфографии.
    33. Излишне говорить, как отвратительны умолчания.
    34. Не начинай слишком часто с красной строки. Только в случае необходимости.
    35. Никогда не говори о себе во множественном числе. Это производит плохое впечатление.
    36. Не путай причину со следствием. Ты совершаешь ошибку и следовательно ты не прав.
    37. Не строй фразы, в которых вывод не вытекает логически из предисловия: если бы все делали так, тогда предисловие следовало бы из вывода.
    38. Не увлекайся архаизмами, гапаксами или другими малоупотребляемыми лексемами, а также ризоматическими глубинными структурами, которые превышают познавательные способности читателя.
    39. Не нужно быть многословным, но и не нужно говорить меньше, того, что следует.
    40. Предложение должно быть полным.

Перевод Елизаветы Валиевой

Италия прощается с Умберто Эко

umberto eco

Сегодня в Милане, в замке Сфорца, попрощаются с самым умным и эрудированным итальянцем — писателем, философом, критиком, семиотиком и медиевистом Умберто Эко.

Пожалуй, никто из современных писателей не удивлял и не вдохновлял меня как Умберто Эко. О своих впечатлениях после прочтения его гениальных романов «Маятник Фуко» и «Имя Розы»,  я уже писала здесь.

Для меня Эко не умер, продолжаю знакомиться с ним, я ведь еще не все его книги прочитала. Буду растягивать удовольствие. Его произведения невозможно читать на одном дыхании. Они требуют медленного, вдумчивого чтения, так как изобилие ссылок на другие источники заставляет постоянно отвлекаться от романа.

Несколько цитат Умберто Эко:

Lascia parlare il tuo cuore, interroga i volti, non ascoltare le lingue...

Позволь говорить своему сердцу, всматривайся в лица, не слушай слова...

Cos’è l’amore? Non v’è nulla al mondo né uomo né diavolo, né alcuna cosa, che io non consideri così sospetto come l’amore, ché questo penetra l’anima più di qualunque altra cosa. Non esiste nulla che tanto occupi e leghi il cuore come l’amore. Perciò, a meno di non avere quelle armi che la governano, l’anima precipita per l’amore in una immensa rovina.

Что такое любовь? Нет на всем свете ни человека, ни дьявола, ничего такого, что я считал бы столь подозрительным как любовь, ибо она проникает в душу глубже, чем другие чувства. Ничто на свете так не занимает, так не сковывает сердце, как любовь. Поэтому, если не иметь в душе оружия, укрощающего любовь, — эта душа беззащитна и нет ей никакого спасения.

«Il computer non è una macchina intelligente che aiuta le persone stupide, anzi, è una macchina stupida che funziona solo nelle mani delle persone intelligenti».

Компьютер не является умной машиной, которая помогает глупым людям, наоборот, — это глупая машина, которая работает только в руках умных людей.